| Eski Türkçe Aslı (Latinize) | Günümüze Aktarımı |
| HİKMET-71 | |
| Huşlamaydur alimler sizni aygan Türki'ni | Hoş görmemekte alimler sizin dediğiniz Türkçe'yi |
| Ariflerdin eşitseng açar köngil mülkini | Ariflerden işitsen açar gönül ülkesini |
| | |
| Ayet hadis ma'nası Türki bolsa muvafık | Ayet hadis anlamı Türkçe olsa uygundur, |
| Ma'nasıga yetgenler yerge koyar börkini | Anlamına yetenler yere koyar börkünü... |
| | |
| Kazı müfti mullalar şeriatda râhnı | Kadı, müftü, mollalar şeriatın yolunu |
| Arif âşık alıbdur tarikatnı arkını | Arif aşık almıştır tarikatın arkını |
| | |
| Amel kılğan alimler dinimizni çırağı | Amel işleyen alimler dinimizin çırağı, |
| Burak miner mahşerde egri koyar börkini | Burak biner mahşerde eğri koyar börkünü... |
| | |
| Amel kılsa âlimler din u ayın yarukı | Amel eylese alimler dini ve ayın aydınlığı |
| Körse bolur alarnı rengi ruyı körkini | Görse olur onların görklü yüzünün rengi... |
| | |
| Amel kılmay "kâl" ilmin okuy bilmey kalğanlar | Amel işlemeyip "zâhir" ilmini bilmeyip kalanlar, |
| Arkasığa köterür kırk eşekni yükini | Arkasına yükler kırk eşeğin yükünü... |
| | |
| Hâcemen dep laf urma uşbu dünya bîpayan | Hocayım deyip laf vurma bu dünya dayanıksız |
| Bilemen dep aytma sen köngüldegi çirkini | Biliyorum diye söylemesin gönüldeki çirkini |
| | |
| Rehnemâdur Hace Ahmed gülistanı ma'rifet | Yol göstericidir Hoca Ahmed marifetin gülistanı |
| Sözler sözi hakikat açar köngül mülkini | Sözler sözü gerçek açar gönül ülkesini... |
| | |
| Miskin zaif Hace Ahmed yetti puştinge rahmet | Miskin, zayıf Hoca Ahmed yedi ceddine rahmet, |
| Farsi tilini biliben hub aytadur Türki'ni | Farsça dilini bilerek güzel söylemekte Türkçe'yi... |