| Eski Türkçe Aslı (Latinize) | Günümüze Aktarımı |
| HİKMET-120 | |
| Aşıklıknı da’vasını kılgan kişi | Aşıklığın davasını güden kişi |
| Ma'şukıdın zerre gâfil bolganı yok | Maşuk'undan zerre gafil olduğu yok |
| Işk gevheri tibsiz derya içre pinhân | Aşk incisi dipsiz deniz içinde gizli |
| Candın keçmey ol gevherdin alğanı yok | Candan geçmeyince o inciden aldığı yok |
| | |
| Gevher alur gevvas eger candın keçse | İnci alır dalgıç eğer candan geçse |
| Şeydâ bolub ışk şarabın her kim içse | Tutkun olup aşk şarabını her kim içse |
| Neçe aylar neçe künler eger ötse | Nice aylar nice günler eğer geçse |
| Işknı güli açılıb hergiz solğanı yok | Aşkın gülü açılıp asla solduğu yok |
| | |
| Aşık bolub tapay deseng Hakknı yolın | Aşık olup bulayım desen Hakk'ın yolunu |
| Asragın sen ışk bağıda esrar gülin | Saklayasın sen aşk bağında sırların gülünü |
| Mihnet birle sınar ermiş yahşi kulın | Sıkıntı ile sınar imiş iyi kulunu |
| Çın aşıknı andın köngli kalğanı yok | Gerçek aşığın ondan günlünün kaldı yok |
| | |
| Mihnetni deryasıda mevc urğusı | Sıkıntının deryasında çalkalanası |
| İlm u amel kiylu kâller şevk ölğüsi | İlim ve amel, söz ve işler şevk ölgüsü |
| Bu tengizge kim kiriban kim çıkğusı | Bu denize kim girerek kim çıkası |
| Aşık kullar ma'şukıdın kalğanı yok | Aşık kulların maşuğundan kaldığı yok |
| | |
| Kul Hace Ahmed kabul kıldı eymağlıknı | Kul Hoca Ahmed kabul eyledi gizliliği |
| Kabul kıldı ışk otığa küymeğlikni | Kabul eyledi aşk ateşinde yanmaklığı |
| Cannı berib satkun aldı küymeğlikni | Canını verip satın aldı yanmaklığı |
| Çın sözümdür hergiz anı yalğanı yok | Gerçek sözümdür asla onun yalanı yok... |