Eski Türkçe Aslı (Latinize) | Günümüze Aktarımı |
HİKMET-120 | |
Aşıklıknı da’vasını kılgan kişi | Aşıklığın davasını güden kişi |
Ma'şukıdın zerre gâfil bolganı yok | Maşuk'undan zerre gafil olduğu yok |
Işk gevheri tibsiz derya içre pinhân | Aşk incisi dipsiz deniz içinde gizli |
Candın keçmey ol gevherdin alğanı yok | Candan geçmeyince o inciden aldığı yok |
| |
Gevher alur gevvas eger candın keçse | İnci alır dalgıç eğer candan geçse |
Şeydâ bolub ışk şarabın her kim içse | Tutkun olup aşk şarabını her kim içse |
Neçe aylar neçe künler eger ötse | Nice aylar nice günler eğer geçse |
Işknı güli açılıb hergiz solğanı yok | Aşkın gülü açılıp asla solduğu yok |
| |
Aşık bolub tapay deseng Hakknı yolın | Aşık olup bulayım desen Hakk'ın yolunu |
Asragın sen ışk bağıda esrar gülin | Saklayasın sen aşk bağında sırların gülünü |
Mihnet birle sınar ermiş yahşi kulın | Sıkıntı ile sınar imiş iyi kulunu |
Çın aşıknı andın köngli kalğanı yok | Gerçek aşığın ondan günlünün kaldı yok |
| |
Mihnetni deryasıda mevc urğusı | Sıkıntının deryasında çalkalanası |
İlm u amel kiylu kâller şevk ölğüsi | İlim ve amel, söz ve işler şevk ölgüsü |
Bu tengizge kim kiriban kim çıkğusı | Bu denize kim girerek kim çıkası |
Aşık kullar ma'şukıdın kalğanı yok | Aşık kulların maşuğundan kaldığı yok |
| |
Kul Hace Ahmed kabul kıldı eymağlıknı | Kul Hoca Ahmed kabul eyledi gizliliği |
Kabul kıldı ışk otığa küymeğlikni | Kabul eyledi aşk ateşinde yanmaklığı |
Cannı berib satkun aldı küymeğlikni | Canını verip satın aldı yanmaklığı |
Çın sözümdür hergiz anı yalğanı yok | Gerçek sözümdür asla onun yalanı yok... |