Eski Türkçe Aslı (Latinize) | Günümüze Aktarımı |
HİKMET-116 | |
Her kişi körse cemaling dünya işin berbâd eter | Her kişi görse cemalin dünya işini berbat eder |
Keçe kündüz tınabilmes Hüdâyını yâd eter | Gece-gündüz dinebilmeden Allah’ını yad eder |
| |
Kim anıng köyide bolsa Hak anıng könglidedür | Kim O’nun yolunda olsa Hakk onun gönlündedir |
Her sarı barsa oşal yarı birle pervaz eter | Her nereye gitse o yari ile kanatlanır |
| |
Keşki men daim sening yadıng birle bolgay edim | Keşke ben daima senin yadın ile olsaydım |
Bakışıng yüz ming meningdek bendeni azâd eter ; | Bakışın yüzbin benim gibi kulunu azad eder |
| |
Ma'rifet meydanı içre bu köngülni şâd etib | Marifet meydanı içinde bu gönlünü şad edip |
Dünyasın terk eylegenler Hak birle sevda eter | Dünyasını terk eyleyenler Hakk ile sevda eder |
| |
Arif uldur bolsa aşık halkada cevlan etib | Arif odur olsa aşık halkada yer alarak |
İsti'anetni tileb ol pirni kalkan eter | Yardımını dileyip o mürşidi kalkan eder |
| |
Huş acâib u garâib bu Hüda'nıng işleri | Ne hoş, ilginç, gariptir Hakk'ın işleri |
Birisin göya kılıban birisin gungkâr eter | Birisini konuşkan eyleyip birisini dili tutulmuş eder |
| |
Körgil uşbu dünya üçün köb cefalar eyleseng | Gör bu dünya için çok cefalar eylesen |
Ahiri heç uşbu dünya yer birle yeksan eter | Sonu hiç; bu dünya yer ile yeksan eder |
| |
Keçe kündüz arzu kılsang anıng didârını | Gece-gündüz arzu eylesen O’nun cemalini |
Saf kılgıl bu köngülni bir küni derbâr eter | Saf eyle bu gönlünü birgün maksada erdirir |
| |
Ey Kul Ahmed sen yürüb gamgin köngülni avlagil | Ey Kul Ahmed sen yürüyüp gamlı gönülü avla |
Ehl-i dil bolgan kişi gamgin köngülni şad eter | Gönül ehli olan kişi gamlı gönülü şad eder. |